domenica, dicembre 10, 2006

Traduttore = traditore

Traduttore = Traditore - un modo scherzoso per sintetizzare che la traduzione spesso non rende giustizia al testo originale, e talvolta arriva anche a stravolgerlo completamente.

Questo è purtoppo verissimo nei sistemi di traduzione automatica, e l'ho sperimentato più volte.... ma l'ultima volta è successa proprio una cosa assurda.

Sono andato sul sito di Altavista e ed ho visto questo pulsante:

altavista.com -strumenti per le lingue

Ottimo, mi sono detto, lo voglio inserire sul mio blog:
ho variato la lingua - da inglese a italiano - e questo è il risultato:

 altavista.com -strumenti per le lingue

AIUTO! E' apparso "traduire cuesta pagina! Scattare la bandierina." - questo non è italiano, se le traduzioni rescono così sono inutili se non dannose, dovrò continuare ancora a pubblicare la versione inglese del mio blog su virgilio ....

Chi si occupa di traduzioni non deve temere l'avanzata dellle macchine: al momento nessun computer è seriamente in grado di insidiargli il posto di lavoro!

 

 

Technorati tags:

 

.